<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Eu no Estadão</title>
	<atom:link href="http://giseleh.com/2007/10/01/eu-no-estadao/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://giseleh.com/2007/10/01/eu-no-estadao/</link>
	<description>Comunicação &#38; Tecnologia</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Sep 2011 16:21:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Enio Luiz Vedovello</title>
		<link>http://giseleh.com/2007/10/01/eu-no-estadao/comment-page-1/#comment-73</link>
		<dc:creator>Enio Luiz Vedovello</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Oct 2007 12:09:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://giseleh.com/2007/10/01/eu-no-estadao/#comment-73</guid>
		<description>Eu poderia falar que faz parte da campanha do Estadão contra os blogs, mas nem é isto. É comum jornais editarem &quot;sutilmente&quot; cartas de leitores para fazer parecer que o texto concorda com o que interessa a eles. Quando começaram a circular ônibus &quot;clandestinos&quot; em São Paulo, um amigo meu escreveu uma carta a um jornal, não me lembro se o Estadão ou a Folha, comentando o fato de a população aderir &lt;b&gt;espontaneamente&lt;/b&gt; à nova opção de transporte. Num &quot;erro de transcrição&quot;, o jornal publicou no lugar a palavra &lt;b&gt;espantosamente&lt;/b&gt;. Claro que mudou todo o contexto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu poderia falar que faz parte da campanha do Estadão contra os blogs, mas nem é isto. É comum jornais editarem &#8220;sutilmente&#8221; cartas de leitores para fazer parecer que o texto concorda com o que interessa a eles. Quando começaram a circular ônibus &#8220;clandestinos&#8221; em São Paulo, um amigo meu escreveu uma carta a um jornal, não me lembro se o Estadão ou a Folha, comentando o fato de a população aderir <b>espontaneamente</b> à nova opção de transporte. Num &#8220;erro de transcrição&#8221;, o jornal publicou no lugar a palavra <b>espantosamente</b>. Claro que mudou todo o contexto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Urubu</title>
		<link>http://giseleh.com/2007/10/01/eu-no-estadao/comment-page-1/#comment-70</link>
		<dc:creator>Urubu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2007 13:20:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://giseleh.com/2007/10/01/eu-no-estadao/#comment-70</guid>
		<description>hahaha, os jornalistas fazem isso desde os bancos da universidade. Eles dizem que o professor disse (a sério) tudo o que a gente diz com ironia. O que a gente diz a sério, claro, ninguém nem lembra</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahaha, os jornalistas fazem isso desde os bancos da universidade. Eles dizem que o professor disse (a sério) tudo o que a gente diz com ironia. O que a gente diz a sério, claro, ninguém nem lembra</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

